Переводы песен

ВЫСШАЯ ЖИЗНЬ
("High Life")

Такая жизнь
Такая жизнь
Такая жизнь
Я комета... в самом деле,
Я не знаю почему.

Все мои друзья расцвели в своих глазах,
Но у меня ничего не случилось в этот сезон,
Все прошлогодние расцветы ушли и погибли,
Время не прибавляет разума.

Эй, детка, ты спрашиваешь себя,
Что иногда тебе надо прощать
Все, что ты когда-либо сделала неправильно.
По этой причине меня тянет
Именно к тебе.

Жду тебя здесь,
Хочу поговорить с тобой
Как я получаю свои концы и распутываю начала
Лишь из-за того, что ты делаешь.
Я подумал, если я расскажу тебе,
Ты может захочешь остаться лишь на день-два.

Это подобно ответам,
Которые приходят в маленьких конвертиках по почте,
Ожиданиям поездов, которые никогда не придут,
Началу веры в исчезновение человеческой натуры,
Какими мы были.

Мы начали превращаться
В наихудший вид людей
Столь враждебный, о, извинения,
Никаких извинений,
Это извинение не опишет
То, какого это - чувствовать для тебя.
Жду тебя здесь,
Хочу поговорить с тобой
Как я ищу себя,
Медленно исчезая тоже
Лишь из-за того, что ты делаешь.

Я подумал, если я расскажу тебе,
Ты может захочешь помочь мне остаться с тобой,
Я лишь хочу остаться на некоторое время,
Я хочу остаться ненадолго.
О, ну позволь же.
Эта ночная жизнь окутывает меня,
Я лишь чувствую перемены.

Под летним солнцем море цветов
Не будет цвести без дождя,
Но эта пустынная жизнь
Есть высшая жизнь.
Здесь погибает конец дня,
Я не был создан для этой сцены, детка,
Но я был создан в этой сцене, детка,
Это лишь мой путь.

Я не хочу возвращаться домой в одиночестве,
Я хочу пойти домой к тебе.
Жду тебя здесь,
Хочу поговорить с тобой
Как я выравниваю свое небо со всем серебром, 
какое могу использовать
Лишь из-за того, что ты делаешь.

Я подумал, если я расскажу тебе,
Ты может захочешь остаться лишь на день-два.
(шепот)
Это не то, подобное
Исчезновению сущности тебя
И исчезновению людей,
Это подобно одному плюсу, 
который не равняется ничему вообще.

Один плюс два не равняется ничему вообще,
Один плюс я не равняется ничему вообще,
Один плюс ты равняется... один плюс ты равняется...
Плюс ты равняется...
Ты и ты, и ты, и...
Ничего вообще.

Перевод: Fiona

Counting crows
Adam DuritzAdam Duritz (Vocals, Piano, Guitar, Harmonica)


Dan VickreyDan Vickrey (Guitar, Vocals)



David ImmergluckDavid Immergluck (Guitar, Vocals)



Charlie GillinghamCharlie Gillingham (Hammond organ, accordion, piano, keyboards)

Millard PowersMillard Powers (bass guitar, drums, mandolin, piano, vocals)
Статьи и рецензии
Поиск по сайту
Наши спонсоры
Counting twitter